Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
19.01.2011 14:16 - Mимо Рая - едно италианско откровение
Автор: kapito Категория: Поезия   
Прочетен: 2488 Коментари: 7 Гласове:
11


Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg

                                    Труд
   Мимо Рая

 

Превиваш гръбнак, уморен и замислен
отмора те гушва в смутена прегръдка
с сила изтръгваща и дъх мизерен
рисува по твойто лице вентилаторът
разсеяни сенки на откровения
ръце разтворени в меко очакване
събират краката на тялото сгънато.

 

оригинал :

 

 

Fatiche

 

                              Mimmo Raia


Curvando la schiena, stanca e pensosa
t"accoglie il riposo nel timido abraccio
le forze tiranti e di misero respiro
fan mostra sul viso di ombre sincere
le braccia distese su morbida attesa
raccoglgono i fianchi di un corpo piegato




Гласувай:
11



Следващ постинг
Предишен постинг

1. smile999 - Браво! Получаваш 3388844444...
19.01.2011 14:40
Браво!
Получаваш 3388844444499999999 целувки и една топла прегръдка!:-)))
цитирай
2. анонимен - Събра ми очите ;)))
19.01.2011 14:53
Отначало помислих заглавието за "въпреки Рая", защото наречието "мимо" на български това значи - въпреки.
А то било име ;)))
цитирай
3. kapito - Браво! Получаваш 3388844444...
19.01.2011 15:03
smile999 написа:
Браво!
Получаваш 3388844444499999999 целувки и една топла прегръдка!:-)))

баси тез италианци
глей кви стихотворения пишат :)
цитирай
4. kapito - Отначало помислих заглавието за ...
19.01.2011 15:04
parasol написа:
Отначало помислих заглавието за "въпреки Рая", защото наречието "мимо" на български това значи - въпреки.
А то било име ;)))

Да бе, гледай го моля ти се как се кръстил :)
цитирай
5. tryn - Къде съм зяпала, че чак сега го видях?!
19.01.2011 20:16
Мога само да те поздравя, Капи!
БРАВО ТИ!!!
цитирай
6. kapito - хехе, италианска му работа :) и ...
19.01.2011 20:27
хехе, италианска му работа :)
и книги издава
тц тц тц
цитирай
7. kpandjarova - Поздрави и от мен. Никак не е лесно да ...
20.01.2011 12:59
Поздрави и от мен.Никак не е лесно да превеждаш поезия и то следвайки стихотворната форма,но ти си се справила чудесно.Това е доказателство за добро познаване на езика.Пожелавам ти успех!
цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: kapito
Категория: Лични дневници
Прочетен: 843330
Постинги: 181
Коментари: 2461
Гласове: 5817
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930